Adivasi and the Atom: Exploring the transculturality of uranium mining in India
Abstract. Boundaries of the mundane and the exceptional, sacred and profane, and natural and cultural, become blurred in Jadugoda, a small mining town in eastern India inhabited by indigenous Adivasi communities and their non-human kin. The radioactive waste and contamination that have configured life and its meanings around the country’s oldest uranium mines, and the multi-scalar violences and ruptures unleashed in the process, offer the narrative fabric for ruminations by the Adivasi woman writer, Mahua Maji. Through an eco-critical engagement with Maji’s semi-fictional novel, Marang Goda Neelkanth Hua (lit. Marang Goda turns blue-throated) we explore the forms of nuclearity that emerge along the variously entangled institutional, material, and socio-cultural lives of uranium extraction. In this paper, we triangulate the scholarly conversations around the nuclear mundane, the eco-critical affordances of Maji’s novel, and secondary empirical studies. In doing so, we deploy transculturality as a post-colonial, indigenous, and eco-critical conceptual device, in conjunction with the emerging post-human frameworks in the Nuclear Humanities that attend to multi-scalar entanglements, hybrid existences of naturecultures, and situated negotiations of nuclearity.
For instance, in the abstract, “The radioactive waste and contamination that have configured life and its meanings around the country’s oldest uranium mines, and the multi-scalar violences and ruptures unleashed in the process, offer the narrative fabric for ruminations by the Adivasi woman writer, Mahua Maji.” A suggested rewrite: Around the country’s oldest uranium mines, radioactive waste and contamination have configured life and its meanings. The Adivasi woman writer, Mahua Maji uses the multi-scalar violences and ruptures unleashed in the process as narrative fabric for ruminations.” Even if the authors prefer lengthy sentences, a simple ‘and’ inbetween would do the trick.
Revised: Around the country’s oldest uranium mines, radioactive waste and contamination have configured life and its meanings, and the Adivasi woman writer, Mahua Maji uses the multi-scalar violences and ruptures unleashed in the process as narrative fabric for ruminations.
200: In recent years, such reflexive considerations have increasingly rendered modern novels as inherently restricting cultural apparatus.
255: Ho Adivasi women,
255: In the real world, similar uncanny beliefs persist among Adivasi communities living around Jadugoda. (which communities?)